翻译成日语 在线等 跪求各位高手啦 要人工翻译的!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 13:13:09
帮我翻译成日语
有一次 我在开车到停车场 那里车子成“一”字形停靠 只剩下一个不大的位子了 很拥挤 我把车开到那里 顺利地把车停了进去 旁边一个人看见了 对我说“老司机啦,一般人还听不进去呢”!
还有几句,正因为这件事,我非常高兴。由此可见,所有的事情不都是如此吗?有兴趣,再加上勤奋努力,就会有回报!

有一次 我在开车到停车场 【ある日、私は运転(うんてん)して驻车场(ちゅうしゃじょう)に入った(はいった)】

那里车子成“一”字形停靠 只剩下一个不大的位子了 很拥挤
【そこの车(くるま)は一直线(いっちょくせん)に并んで(ならんで)止まって(とまって)いて、唯一(ゆいつ)一つスペースが残って(のこって)いる。とても混んで(こんで)いた】

我把车开到那里 顺利地把车停了进去
【私は车を寄せて(よせて)、スムーズに驻车(ちゅうしゃ)できた】

旁边一个人看见了 对我说“老司机啦,一般人还听不进去呢”!
【横(よこ)で见て(みて)いた人が、ベテランだね、普通(ふつう)の人は入れ(はいれ)ないよと言って(いって)いた】

正因为这件事,我非常高兴。
【今回(こんかい)のこと、とてもうれしかった】

由此可见,所有的事情不都是如此吗?有兴趣,再加上勤奋努力,就会有回报!
【分かるように、すべてのことも同じだろう。兴味(きょうみ)があって、さらに努力(どりょく)すれば、きっと报われる(むくわれる)】

世上果真有这么厉害的人物、。。。 就是改用日本汉字的地方没用哈。。。 估计是不能打出来。

私は、驻车场の场所に车を""字型のドックは非常には混雑し、私はスムーズに车に运転のためだけの小さな席の男性の横にある驻车运転1时间のニュースを私に、"古い见ているドライバ啦、ほとんどの人はまだまだ"闻いてくれ!