翻译为白话文(谢谢)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 06:11:46
帮我一下 谢谢


俗詈人蔽塞曰“一窍不通”,此语最古。《史记•殷本纪》:比干强谏纣,纣怒曰:“吾闻圣人心有七窍。”遂剖比干,观其心。《吕氏春秋•过理》篇:剖孕妇而观其化,杀比干而视其心,不适也。孔子闻之曰:“其窍通则比干不死矣。”高诱注:纣性不仁,心不通,安于为恶,杀比干。故孔子言其一窍通则比干不见杀也,此即俗语所本。
【注】比干:人名;高诱:人名;


郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹。恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追,玄竟以得免。
【注】郑玄:人名;马融:人名;浑天:浑天仪,古代观测天体位置的仪器。转式:古代一种占卜方法,通过旋转栻盘以定吉凶。式,即栻,占卜用的盘子。


俗詈人蔽塞说:“一窍不通”,这个词语最古老。《史记•殷本纪》:比干强行进谏纣王,纣王愤怒地说:“我听说圣贤人的心有七个孔。”于是就把比干的肚子剖开,观察他的心。《吕氏春秋•过理》篇:剖开孕妇的肚子观察她里面的变化,杀死比干来观察他的心,是不正确的。因此孔子说他益处地方通的话比干就不会被杀了,这就是俗语的根本啊。


郑玄拜在马融的门下学艺,三年也见不到马融一次,“高足”(我也不知什么意思!)只是通过弟子传授而已。曾经算过浑天仪不准确,各个弟子都不能理解。有说郑玄强的人,马融召集大家过来看他算算,一转浑天仪就可以知道结果,众人都很佩服。等到郑玄学业有成辞别马融回家时,不久就会有听到马融的“礼乐皆东”的叹息声。他是担心郑玄出名而心有妒忌啊。郑玄也怀疑有追兵,于是坐到了桥底下,在水上“据屐”。马融果然是转过转式之后就派人追他,并跟左右两边的人说:“郑玄在土地之下水面之上“据木”,这是必死无疑的。”于是才停止追郑玄,郑玄竟然凭借这样免于一死。

可能会有翻译错的地方!