法律英语翻译(英译中)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 14:24:44
Any secured creditor may (in principle) execute subject to the other liens or similar interests although subject to the rights of bona fide purchasers (not so likely in a forced sale).
Bankruptcy law may sometimes provide for a sale free and clear by the trustee(to realize overvalue) subject to the secured creditors being paid off according to their rank out of the proceeds( or being given altern
Bankruptcy law may sometimes provide for a sale free and clear by the trustee(to realize overvalue) subject to the secured creditors being paid off according to their rank out of the proceeds( or being given altern
以留置权和相关利益确保为前提,任何担保债权人可(原则上)执行,但也必须确保诚意的买主的权利(以避免强迫出售)。
在受担保债权人根据他们的级别从收益中进行偿还(或正考虑这么执行)为条件的情况下,破产法有时会为一个出售自由和明确的受托人考虑(为的是帮助他们实现财产高估)。
所有被巩固的债权人可以(原则上)执行受其他先得权或相似的兴趣支配,虽然受诚实的采购员支配权利(不那么可能在变卖)。
Bankruptcy法律也许任意和清楚地有时提供销售由委托人(体会估计过高)受根据他们的等级付清的被巩固的债权人支配出于收益(或被给alter
任何担保的债权人可以(原理)执行服从其他优先权或相似的兴趣,尽管主体权利的善意采购商(不太可能在一个被迫出售)。
破产法有时可能会提供一个销售,受托机构(实现)的担保过高估计债权人被还清了根据他们的等级的收益(或被给予状态
任何担保债权人可(原则)执行,但须善意购买者的权利(不是在强制出售可能受到其他留置权或相似的利益)。
破产法有时可能出售提供一个自由和明确的受托人(实现高估)受担保债权人被关闭根据其级别进行支付的收益(或正在考虑改变