关于这句日语中的“から”,如何理解?高手进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 18:58:26
原话是:まず、风见さんのマンシュンのほうから行きましょう。

场景是柯南一行来到车站,准备去风见和如月家私访。决定首先去风见住的公寓。我觉得说成ほうへ或者ほうに才对啊,怎么用から呢?

你看这句话是说首先去风见的公寓,而后还要去别的地方,から在这里是从公寓开始的意思,我是这么理解的。

这里的【から】暗指的是,他们在准备看的几家当中,先从风月家开始的意思。
并不是单纯表示方位的。

要去的地方有两个,一个是风见家,一个是如月家.
从哪一家开始私访呢?从风见家开始

所以才会说
风见さんのマンシュンのほうから行きましょう

高手进了。。。。
高手又走了。。。。。
遇见真高手了。。。。。
赝品赶紧闪吧。。。。

地点+から+动作。。4级语法吧

表示起点。