日语翻译 具体(ぐたい)性(せい)抜群(ばつぐん)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 19:18:45
怎么翻译 性(せい) 和“具体”连在一起还是和“抜群(ばつぐん)”连在一起
我意思是不是有)性(せい)抜群(ばつぐん这个单词

不知道原话是说什么
不过应该是和“具体”连在一起
表示其具体性(具体程度)出类拔萃
补充:
肯定没有楼主说的“性拔群”

可翻成:具有很强的具体性(可行性)

应该没有“抜群(ばつぐん)性”吧!!
所以应该是“具体性”!