我要翻译中文文章

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 20:46:08
忘,一个亡,一颗心,代表了心死去之后,才可摆脱一切,丢弃所有。
总在忘,忘了那些悲伤,忘了那些痛楚,忘了那些曾经的败落,忘了那些不想记起的人。
可是我们是真的忘了吗,我们又忘记了多少了呢。
其实忘记,本身就是一个记的过程,一个看似不痛,却撤断心魂的过程。
你说自己已经忘记了,已经不在想了,是吗 骗过了别人的眼睛,骗不了自己的心。
我们努力在忘,一遍遍,告诫自己,分散所有的注意力,忙碌自己,疲惫自己,却发现,其实是自欺欺人。
隐瞒了现在,隐瞒不了将来。终会在某个时刻,再一次记起。
我说想忘记,其实是想永远记住。
忘并不是我本意,只是压抑久了,忘记了该怎么释放。
我选择了忘记,并不代表是真的忘了,只是深深掩埋了,心底,深处。
真的忘记,怎能如此轻易。

悬赏をかけて分けます:5 - 问题まであります终わります 17 日 22 时间 忘れて、ひと
つは亡くなって、1粒の心、心を代表して死んでしまいました后に、やっとすべてを抜け出すことができて、すべてのを投げ舍てます。
いつも忘れて、あれらの悲しみを忘れて、あれらの苦痛を忘れて、あれらのかつての没落を忘れて、あれらの记起を思わない人を忘れました。
しかし私达は本当に忘れたので、私达はまたどのくらい忘れました。
実は忘れて、自身は1つのしるしの过程で、ひとつは见たところ痛くありませんて、取り除いて心の魂の过程を切ります。
あなたは自分がすでに忘れると言って、すでに、そうですか 他の人の目をだまして、自分の心をだませませんと思っていませんでした。
私达は努力して忘れて、何度も、自分に警告して、すべての注意力を分散して、忙しい自分、疲れきった自分、発见して、実は自らを欺き人をも骗すのです。
今を隠して、将来を隠せません。结局はある时间ことができ(ありえ)ますで、再度记起。
私は忘れたいと言って、実は永远にしっかり覚えると思っているのです。
忘れるのは私の本意ではありませんて、ただ抑えるだけが长くなって、どのように釈放するべきなことを忘れました。
私は忘れることを选んで、决して代表しないのが本当に忘れたので、深くただ埋めるだけ、心の底、深い所。
本当に忘れて、どうしてこのように简単になることができるだろうか。

Forgotten, a death, a heart, on behalf of the heart die before they can get rid of everything, all discarded.
Always forget, forget those sad, forget those pain, forget a defeat for those who forgot to remember the people who do not want.
But we really do forget, we forget how much of it.
In fact, fo