韩非子 外储说左上 说五

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 12:50:51
宋襄公与楚人战于涿谷上,宋人既成列矣,楚人未及济,右司马
购强趋而谏曰:‘楚人众而宋人寡,请使楚人半涉未成列而击之,必
败。’襄公曰:‘寡人闻君子曰:不重伤,不擒二毛,不推人于险,
不迫人于阨,不鼓不成列。今楚未济而击之,害义。请使楚人毕涉成
阵而后鼓士进之。’右司马曰:‘君不爱宋民,腹心不完,特为义耳
。’公曰:‘不反列,且行法。’右司马反列,楚人已成列撰阵矣,
公乃鼓之,宋人大败,公伤股,三日而死,此乃慕自亲仁义之祸
译文

这是泓之战

网上找的译文,译得比较准确,可以参考一下:
宋襄公和楚人在涿谷上打仗,宋人已经摆好了阵势,楚人还没有完全过河。宋右司马官购强快步上前进言道:“楚军多,宋军少,请在楚军在渡河未排好阵势的时候出击,一定能打败楚军。”宋襄公说:“我听君子说过,‘不要再伤害已经受了伤的人,不要捉拿年事已高的人,不要在别人危险时再推一把,不要在别人困迫时再加一码,不要进攻没有摆好阵势的敌军。’现在楚军没有完全过河就去攻打,是有伤义理的。还是等到楚人全部过了河,摆好阵势,然后再击鼓让战士们进攻吧。”右司马说:“君王不爱惜宋国民众,不保全国家根本,只不过为的仁义虚名罢了。”襄公说:“不快回到队伍里去,将按军法处置!”右司马回到队伍时,楚人已经排好行列、摆好阵势了、襄公这才击鼓进攻。宋人大败,宋襄公伤及大腿,三天后就死了。这就是追求亲自实行仁义带来的祸害。

你这么唱的一个问题 到底是要干什么啊?翻译?问问题的时候说清楚要求别人才能回答啊老大

网上有译文啊