帮我翻译这篇英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 03:16:38
别用机器翻哦~~~尽量贴近原文~~翻译语言要流畅~~谢谢!
World star Rain who had went through difficult times due to the lawsuit caused by his canceled concert, whose fortune-telling say he’s going to be very lucky at the second half of this year.
In other words, he’s going to rake in money and to go down a bomb, making himself name in the world once again.
Also, Rain’s best pupil or junior is going to make a noise in the world with him, and his fortune-telling confirms that there is a relationship in his near future, especially, the coming year, 2010. He might go to his fate.
为什么你们翻译的最后一句这么大??其他的差不多~~就是最后一句出入很大~~不知道那个对~~~

国际巨星Rain因为取消的演唱会引起的诉讼而处于尴尬时期,他的算命师表明他将在下半年非常走运。换句话说,他将转到许多钱并且大放异彩,让他再次名扬四海。
另外,Rain的弟子也将与他一起摇滚世界,他的算命师证实在不久的未来他会遇见一段感情,特别是明年,2010.他有可能完成终生大事

世界巨星Rain已经度过了因取消音乐会被诉讼的困难时期,算命先生称今年下半年Rain的运势较好。
换句话说他会赚很多的钱并再次享誉世界。
另外,Rain的得意弟子将和他一起名噪世界,算命先生称这和他不久的将来的,特别是2010年的运势有关。这就是他的命运。