求助,正确翻译这句话!~~~~求助阿!!~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 10:24:56
he Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees the rights and freedoms set out in it subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society.

加拿大人权及自由宪章保障的权利和自由从它只受制于一些由法律规定的合理的限制出发,这一点在一个自由民主的社会中显然是正当的

加拿大的自由与权力的宣言保证了把权力与自由作为目标,通过法律限制在一个合理的规定内,这就是一个自由民主的社会的证明。

大意上差不多,可能不是非常准确。因为这个句子的语序我还没看的非常明白。不过你把The 的T给省了。。。浪费了我点时间。。。

这句话没法翻,是机器翻译的