法语 connaitre和savoir的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 21:24:27
法语 connaitre和savoir的区别
哪个后面 加名词 哪个后面 加动词?

savoir后加动词和从句。connaitre加名词。当connaitre,和savoir都表示了解某人时,connaitre比savoir了解的深入。语言这东西,最重要的是体会,了解语言背景,现在在这里讨论都不怎么准确,因为有时候在怎么分析,事实也不是那样。。。尤其那种选择题,本来两个答案都是可以的

两个都表示知道,但了解的程度不同.
connaitre是知道某个事物的存在,了解它的价值.可以用于谈论人,已获得的经验和地方.
比如:Je connais mes voisins.

Je connais le Louvre. (法语connaitre一个地方不是"知道"这个地方,而是已经去过这个地方)
Il connaît bien son métier! 他很了解他的职业. (这里说的是已获得的经验)
connaitre后面只能接名词性结构,不能接动词和以 que/ qui/ où/ quand/ pourquoi/ comment/ si ..开头的从句

savoir表示了解某些事实,对事物有更深的理解,有这个能力,接受到某些信息等
比如Je sais résoudre ces opérations. (有解题能力)
Je sais que tu vas déménager. (接收到你要搬家的信息)
savoir la grammaire 懂语法(对语法有比较深入的理解)