日文翻译,在线等,不要软件翻的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 03:19:58
男友会看日文的,写给他想含蓄点,但不要让他觉得我好差

你的冷漠就像冰刺痛我的心
就算给我刹那宠爱
我也死不足惜
你却相信玫瑰总会凋谢
水由东向西
即使看摩天轮旋转
转不到对的时间
那又有何妨
我会在这里等你
即使我们身处不同的未来
我会在这里等你
一直呼喊着
那连接彼此的命运之线
不要哭泣
我需要的 只是彼此心心相惜的感情

你的冷漠就像冰刺痛我的心
きみの冷たい言の叶 氷が如く突き刺さる 私の心に
就算给我刹那宠爱
爱をください 一瞬でいいから
我也死不足惜
そのためならば私 死んだっていい
你却相信玫瑰总会凋谢
けれどきみは言う 美しい蔷薇はいつか朽ちてゆくと
水由东向西
水は东から西へ
即使看摩天轮旋转
観覧车 いくらまわっても
转不到对的时间
正しい时は见つからない
那又有何妨
それが何か?
我会在这里等你
私ここで待ってるから
即使我们身处不同的未来
违う未来が迫っていようと
我会在这里等你
ここで待ってるから
一直呼喊着
咏おう
那连接彼此的命运之线
私たちを结ぶ 运命の糸
不要哭泣
どうか泣かないで
我需要的 只是彼此心心相惜的感情
私がほしいのは 相手を想うこころだけ

我改了一些翻成日语觉得不太通的地方,感情色彩没变。
尽管翻译的不成熟,我好歹也在日本待过好几年,语法还是不成问题的。
文采方面。。。已经尽力了。
希望对你有所帮助!

p.s.有什么问题欢迎来问!

氷のように冷たくて、私の心を痛んでいる
刹那的な宠爱さえくれれば、
死んでもいい
贵方はいつも「ローズはいずれにしても凋み落ちる运命から逃げられない」と信じている
水は东から西に向かって流れてゆく
スカイ.ホイールの回転を见ても

いつも时间びったりに回転できなくて
たとえそうであろう、构いなく
私はここで贵方を待っている
たとえお互いに未来が违っても
依然としてここに贵方を待っている
ずっとずっと贵方の名前を叫びます
お互いの运命を繋がる糸よ
泣かないで
お互いに心を通うのは私最大の热望だ、