日语的翻译 会的来~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 13:58:56
ようこそ私は、兄弟や姉妹がいる人がたくさんいる
私の兄と妹は、多くの人がいると思う

啥意思啊~
要懂日语的哦~~
朋友说的。。我不明白

ようこそ私は、兄弟や姉妹がいる人がたくさんいる
欢迎(后面这个私は实在无法理解是什么的主语),有兄弟姐妹的人有很多。

私の兄と妹は、多くの人がいると思う
我觉得我有很多哥哥和妹妹(直译的话是这个意思,但要承接上句的总觉得怪怪的,翻译成“我的哥哥和妹妹,我觉得很多人有。”意思倒是通顺了,可好像语法又不对了。希望楼主确认一下句子里的假名、单词和标点)

连在一起是病句没法翻译,不知道想表达的是什么,

ようこそ
欢迎光临

私は、


兄弟や姉妹がいる人がたくさんいる
有兄弟姐妹的人很多

私の兄と妹は、
我的哥哥和妹妹

多くの人がいると思う
认为有很多人

句子错的惨不忍睹,实在猜不出贵人想表达的意思

看不明白。