帮我翻译一份英文合作协议,100分,追加100分!!(这是第一部分,请看第二部分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 12:58:39
Article 9: Notices

9.1 Notices that are required to be given under this Memorandum shall be addressed to the individual个人 designated in Exhibit A and sent by first class mail, postage prepaid, in person, or by fax followed by a mailing. Scanned documents sent by email are also acceptable. Notices will become effective upon receipt.

Article 10: Liability

It is understood and agreed that neither party to this Memorandum shall be liable for any negligent or wrongful acts, either of commission or omission, chargeable to the other unless such liability is imposed by law, and that this Memorandum shall not be construed as seeking to either enlarge or diminish any obligation or duty owed by one party against the other or against third parties.

Article 11: General

11.1 Until such time that the parties agree to permanent public relations protocols, they agree to issue joint announcements regarding this Memorandum and specific project

楼主把两段发上来吧地址给我,我帮你手工翻
这里的人98%都是软件王子,信不过的

第9条:公告

9.1告示,都必须根据本备忘录给应给个人个人在表A和发送指定预付,在人,或由第一类邮件邮资的邮件后传真。扫描文件通过电子邮件发送,也可以接受的。公告将收到时生效。

第10条:责任

据了解,并同意本备忘录既不方应承担任何疏忽或不当行为,无论行为或不行为,记入其他除非这种责任是由法律规定,而且该备忘录,也不得作为寻求解释无论放大或缩小任何义务或一方对另一方承担或对第三方的责任。

第11条:一般

在此之前,双方同意永久11.1公共关系协议,他们同意对这一问题的备忘录和具体项目的联合公告。

11.2任何一方不得用于任何目的而明确由对方书面授权的其他机构的名称,标志或对方公章。

就任何发明,发现,受版权保护的工作,软件或其他知识产权11.3(“知识产权”)的设想是创建或根据本备忘录的任何补充协议或任何有关各方执行,除非另有约定的于所有权利,所有权和利益的任何知识产权是创造一方的雇员只应拥有的一方,一切权利,所有权和知识产权的任何利益,创建由双方共同员工应共同拥有有关各方和任何一方不得使用许可,再授权或商业利用这种共同拥有未经另一方事先书面同意知识产权。

11.4各方同意订阅平等机会的原则,不得基于种族,性别歧视的基础上,年龄,种族,研究