一句日语中的两个单词理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 18:00:45
前髪はおろしていて、横と后ろは肩にかかるぐらいの长さでカールしています
其中「かかる」和「ぐらい」怎么理解

前髪はおろしていて 前面的头发放下来
横と后ろは肩にかかるぐらいの长さでカールしています
侧面的和后面的(头发)做成卷发 大约挂到(披到)肩膀的长度

かかる在这里理解成披着或者挂着比较好
ぐらい是表程度的,大约,左右的意思

这段文字应该是理发的时候说的吧?

かかる 是 悬挂 的意思
ぐらい 是 左右,大概 的意思

「かかる」这是个动词,在这里可心翻译成‘及肩’,‘披肩’
「ぐらい」是个表程度的副助词。可以译成左右,差不多