翻译一下。。没办法。。英语太差。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 05:06:24
Honey, everything was fine, and those who have ended, you will no longer be a person, you and me ah, I will always be on your side, will always protect you, love you,,,, I am sorry not always to accompany you, you feel empty it? Sorry,,,, from now on,,,, I will not let you, a person......

亲爱的,一切都是美好的,和那些已经结束了,你将不再是一个人,你和我呀,我都会在你的身边,总是会保护你,爱你,,,,,,,,,,,,,我很抱歉我不能总是陪伴着你,你觉得空吗?对不起,,,,,,,,,,,,,,,,,,,从现在起,我将不会让你一个人……

亲爱的,一切很好,and those who have ended(不明白......)你将不再是一个人,我将和你一起,我要一直在你身边,一直保护你,爱你,我很抱歉不能一直伴随你,你觉得空虚么?对不起,从现在起,我不再让你一个人

句子有点生硬

亲爱的 一切都很好 (and those who have ended这句有错吧) 你不再是一个人了 你有我 我会永远陪在你身边 永远保护你 爱你 我很抱歉我不能经常陪着你 你感觉空虚吗? 对不起 从现在开始 我不会再让你 一个人

原文是典型的中国式英语。。。肯定是中国人写的,而且还是个水平不怎么高的人 写的。。。
不过要是硬要翻译的话,,一楼就是正解。。

亲爱的,一切顺利,事情也都结束了。你不再是一个人,因为你有我。我会一直在你身边,保护你,爱你。我很抱歉不能一直陪着你,你是否感到寂寞?对不起...从现在起...我不会留下你一个人...