会韩语的朋友帮忙准确翻译一下!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 18:03:30
나이가 한살 한살 늘어나듯...
해가 갈수록 심해지는 청년 실업 소식에....
나도 모르고 움츠려 들게 되는구나...
나는 과연 무슨 생각을 하고 있는 것일까?
사는 것이 참 쉬울줄만 알았는데
누구 보다 자신있었는데....
나이가 들수록...
점점 겁쟁이가 되어가는 구나.....
해가 갈수록 심해지는 청년 실업 소식에....
나도 모르고 움츠려 들게 되는구나...
나는 과연 무슨 생각을 하고 있는 것일까?
사는 것이 참 쉬울줄만 알았는데
누구 보다 자신있었는데....
나이가 들수록...
점점 겁쟁이가 되어가는 구나.....
就像年龄一岁一岁增长一样
在每年日趋严重的青年失业率消息中
我也不知道何时缩成一团
我到底在想什么呢~?
我原以为生活是如此简单
比任何人都有自信
可以随着年龄增长
我渐渐发现自己却变成了一个胆小鬼。
就如年龄一年一年的在增长..
青年失业的问题也日趋深刻..
不知不觉的打了个寒颤...
我到底在想什么?
以为生活会很容易
比谁都有自信...
随着年纪的增长..
却发现自己慢慢变成了胆小鬼..
年龄一岁一岁的增长
逐日严重的青年失业消息
我不知道 我也会陷进去
我现在到底在想什么?
觉得生活会很简单
比谁都自信
随着年龄增大
越来越变成胆小鬼