日语的一个简单的句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 10:35:44
李さんが窓を开けました
李さんは窓を开けました
有什么区别吗

が 和 は 提示主语
具体一点
が 格助词 提示是对象(可以是主语)
は 提示助词 提示的是主体或主语
短句 区别不大
が 是有描述的语感在里面
は 就是陈述一件事
长句时 一般 は 关联到句末 ,而が只关联到逗号

李さんは上着を脱ぐと、ハンガ-にかけた。
小李脱掉上衣就挂在了衣架上.(挂上衣的 一定 是小李)
李さんが上着が脱ぐと、ハンガ-にかけた。
小李脱掉了上衣,挂在衣架上.(挂上衣的 不一定 是小李)

が有主动承担做某事的意思
は在这里就是一种客观描述

两句话翻译起来。第一句应该是。小李主动把窗户打开了
第二句就是小李吧窗户打开了

很微妙的区别

が表示状态,没有强调作用
は则强调打开窗户的这一个动作

强调点不同,が强调的是主语李さん,而は强调的则是动作。。