前辈这句用地道美语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 23:12:30
“我不欢迎那些试图侮辱我的人回答我的问题。”

The answers from those who are trying to insult me are not welcomed (by me).

注:我在国内当翻译(笔译)时,直译派占上风,所以我习惯上倾向于直译。
地道美语在较正式的场合(例如银行通知书等)语法大致相同,只是有些
用词不同。

来自:求助得到的回答

I don't welcome anyone answer my qusetion who is insulting me all the time.

I don't welcome the answers from those who want to humiliate me.

i always give 'em shit to who's gonna give me a shit to my questions.

ls....也忒地道了.