英语翻译高手再帮我一次!!!!!1

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 13:31:39
Section1. 对悬崖和峭壁无所畏惧的是瀑布,但对知识渴望使我愿意过像瀑布的生活,即使我现在受到挫折,即使我身处窘境,即使我付出万分努力后成就依旧微薄,我仍不改这种最初的渴望。

Section2.古语有云“智者乐山,仁者乐水。”贵校依山伴水,能者频出,如果能够进入这所学校本身就是我的荣幸,但是这种荣幸不会桎梏我的进取心,“今日我以学校为荣明天学校以我为豪。”这是我给学校的答复。

Section1. Are fearless what to the cliff and the cliff is the waterfall, but to the knowledge longed for that causes me to want to look like the waterfall the life, even if I receive the setback now, even if I place the predicament, even if after I pay extremely diligently, the achievement is as before meager, I still did not change this kind of initial hope.
Section2. archaism has the cloud “the wise Leshan, the savant happy water.”Your school according to Shan Banshui, those who are able frequency leaves, if can enter this school is in itself my being honored, but this kind is honored cannot the shackles my enterprise, “today I take school as honor tomorrow school take me as bold.”This is I gives the school the answer

1The waterful does not fear cliff,but the longing for knowledge made me like lead a life like waterfall. That is though I may meet frustation or in a troublesome situration or reward is very little after many efforts, I still don't change my initial l