十万火急啊...帮忙翻译下~~~~谢谢咯

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 06:05:28
There have been the moment to feel the affection and love, can be used for life time, to send her away.

这句话怎么翻译啊....

先谢咯....

很急啊~~~

离开她,但是曾今某个时刻感受到的真情爱意是可以享用一生的。

此刻感受到她的真情与爱意,是可以受用一生的。

把她送走,回想过去亲情与爱情的瞬间,足以享用一生,

她离开了,但那些与她共度的浓情蜜意的美好时刻,将会让我终生难忘