急!!!英文翻译成中文,求通顺些

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 23:30:56
4.1. Operational considerations
The study presented here involves WCC’s largestfacility in terms of physical space: 553,000 squarefeet. Approximately 150,000 square feet of this is dedicated to returns operations. Although the distribution center is considered a one-unit building, the area for returns processing and the returns receiving gate are treated separately. Each is assigned an individual mailing address and a partitioned physical space. Several important considerations were taken into account when reverse logistics operations were designed.
4.1.1. Security
A major reason behind separating returns from outbound distribution related to security issues. Prior to establishing strict personal responsibility for handling returned products at WCC, many returned。
items were either lost or misplaced. The following scenario began to play out with increasing frequency: A customer would make an inquiry regarding delayed crediting for a return. After spending a consider

4.1。运作方面的考虑

这里介绍的研究涉及物理空间:553000 英尺条件基督教协进会的最大限度。这大约15万平方英尺,致力于回报行动。虽然配送中心被认为是一个单位的建设,对退货处理和返回接收门面积分别处理。每个指定一个不同的邮寄地址和分区的物理空间。几个重要的考虑因素时,考虑到逆向物流业务,设计。

4.1.1。安全

阿背后分离与安全有关的问题出站分配收益的主要原因。建立严格的前处理在基督教协进会产生产品的个人责任,很多返回。

物品丢失或放错地方。下面的情形开始发挥越来越频繁地指出:一位顾客将进行调查就推迟了返回抵补。在花费了大量时间进行调查

你可以下载一个专门翻译的软件,挺方便的,Sorry,我没法帮你,我不是学英语专业的。