英语方面的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 08:46:39
一个人静静摇摆 用英语怎么说???
独自静静摇摆 用英语怎么说???
独自摇摆 用英语怎么说???
静静摇摆 用英语怎么说???
最好翻译成几个简单的词 让人看了能知道是什么意思就好了
谢谢
那诗 是是意思 可以翻译一下吗 ? 我想复制 保存 谢谢

一个人静静摇摆 Swing myself quietly
独自静静摇摆 Swing quietly alone
独自摇摆 Swing alone
静静摇摆 Swing quietly

这首诗的意境很美,有种淡淡的悲伤与孤独感,读完之后的画面感是:月光下,一个小女孩静静地荡着秋千的感觉。不知道对不对?
如果真是这样,我有个大胆建议:
能不能把最后的两行诗句对调一下?
即:
一个人静静摇摆 Swing myself quietly
独自静静摇摆 Swing quietly alone
静静摇摆 Swing quietly
独自摇摆 Swing alone

好象这样,更苍凉一些。 :)
不过,如何这首诗只是为了把“静”的感觉显现出来的话,不需要有任何修改,就已经很美了。我很喜欢这首诗。意境美,语言简单。好!

Swing myself quietly
Swing quiet lonely
Swing lonely
Swing quietly

Alone
Alone
Alone quietly
Swing stealthily. Alone

一个人静静摇摆 A person quietly swing
独自静静摇摆 Alone in a quiet rock
独自摇摆 Swing alone\
静静摇摆 Quietly swings

这是几个很简单的单词组合的,颠倒重复,希望能帮上你:
A person quietly swing
quietly swing
person alone
quietly swings

正确翻译:一个人静静摇摆 A person quietly swing
独自静静摇摆 Alone in a quiet rock
独自摇摆 Swing al