找人翻译韩文 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 05:08:36
미안해요!
인터넷이 고장나서..mail못보냇어요..오늘 인터넷 고쳐서 mail보내요!
난 지금 일 끝나서 집에 왔어요조금 피곤하네요
인제 샤워하고 잠자야지요
아침에 또 일나가 봐야지요.
친구들이 나보고 힘들게 살아간다고 하더군여?
난 이렇게 일하는 것이 좋던데.....일하고 난 다음에 힘듬....이것이 난 좋

抱歉
网络出了问题,没能发邮件。今天修好了才发邮件。
现在我干完了工作,回到家里,有些累。
现在该去洗澡睡觉了。
明早还要出去工作呢。
朋友们都说我过的很辛苦?
可我觉得这样过很好。。。。工作虽然费心,可是我觉得这样很好,如果我休息的话,就会讨厌工作,所以要辛苦地做。
而且其他人也都和我一样工作,如果比不上他们的话可不行。
你说电视剧“是你啊”很有意思。我不看电视剧,所以也不知道最近都在播放什么。抱歉。
在电子邮件中,你跟我说了你的悲伤和痛苦,谢谢。有句话说的好,“夫妻好比比翼鸟”。我不说,你也知道意思的。
现在我要睡了,洗个澡在梦乡相见吧。

对不起啊
我电脑坏了不能发邮件了 今天修电脑给你发邮件啊
我刚下班回到家 有点累呢
现在要洗澡睡觉了
早晨起来见吧
朋友都说我这样过的很辛苦
我却觉得这样工作很好啊。。我喜欢做完事后的辛苦!我休息的话 怕做起事来讨厌 所以才做辛苦的事啊。
别人也像我一样工作 和他们比 我干的不好是不行的!
听说"님이시네요"(电视剧)挺有意思的! 我不怎么看电视所以所以现在都演什么电视 我也不太知道 不好意思啊!
邮件上说你有什么伤心事或者不舒服的事都会跟我说 是吧!谢谢啦 我跟你是一体的!(은 是人名)
不是有那样的话吗?说“夫妇”是“比翼鸟”!就算我不说 你也知道我的意思吧
你现在应该在梦的世界吧。我现在也快去洗澡 让我们在梦的世界相见吧!

哎呀累死我了 翻译那么多 呵呵 不过看来楼主好幸福啊