求翻译合同中的几句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 07:47:33
(c) PAY OR PLAY. The employment of the DANCER shall be non-cancelable, and the compensation shall be “PAY OR PLAY”, both as to performance and rehearsal weeks.
(d) EXCLUSIVE EMPLOYMENT – “LAY-OFF”. The DANCER accepts this employment on the terms herein provided, and except as provided below the DANCER agrees to work exclusively for the EMPLOYER during the period of employment set forth above.
The DANCER shall have the right to engage in any other employment as he may see fit during lay-off period when he is not working for the EMPLOYER. If the lay-off period is of definite duration, the DANCER shall be available on the day after the date set in the notice of lay-off for the termination of the lay-off period, provided that the EMPLOYER shall not again lay-off the DANCER sooner than one week following the last mentioned date.
不要机器翻译,要求准确通顺

支付或玩就业的舞者应当non-cancelable补偿应支付或玩两个性能及排练几周唯一的工作裁员舞者接受这种劳动条件之规定,除提供以下舞者同意专门为雇主工作期间的就业发出的这位舞蹈家有权从事其他就业作为他能看见适合在休战期的时候,他就不工作的雇主。若休战期的确切时间,舞者须在第二天的日期通知终止比赛的休战期,再工作之限制)雇主不得裁员舞者比预想的要快一星期最后提到的日期