请帮我把下面的日语翻译成中文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:37:38
年齢层では1980年代前半生まれの女性に相当する。1990年代末期には、既に高校を卒业したのに、制服を着て街にくりだす「なんちゃってコギャル」も存在した。当时はコギャルブームと言って良いほどの流行ぶりで、ワイドショーや周刊志を初めとして、メディアでは女子中高生やコギャルの特集が连日连夜と行われ、「援助交际」などと络めて、多様なコギャル像が构筑されていた。しかし、2000年代に入ると、この「コギャル」という语はマスコミ媒体では殆ど闻かれなくなった。

年龄相当于80年代前半出生的女性。90年代末已经高中毕业了,但还有穿着校服满大街跑的“唉呦呦的高嘉露(漂亮女高中生)”。当时好像流行高嘉露的说法,以海选秀、周刊杂志为主,媒体上连日连夜地制作女高中生、高嘉露的特辑。包括“援助交际”等,制作了多种多样的高嘉露像。但是进入2000年代后,“高嘉露”这个词在大媒体上已经基本听不到了。

相当于年龄层在80年代初出生的妇女。在90年代末,在台湾,我已经高中毕业,工业,发出街上穿制服的“女学生我得到什么”,甚至存在。这是第一次热潮时说,患病率和足够的好学校的女孩,如早期的思想小报刊登圈显示,或在新闻媒体和有关连日连夜Kogal青少年和妇女,“援助交际功能”,并络与我和多样化Kogal构筑了雕像。然而,进入2000年的这个“女学生”变成了大众传播媒介语是最Karenaku闻。

年龄1980年代前半部分出生的女性相当于。1990年代在末期,已经做了高中日本武家的仆役,穿制服陆续放出到街的「违法轻浮的女生」也存在了。正当隔可以叫轻浮的女生高潮的那样的流行,媒体女子中学生和轻浮的女生的特集与日夜被进行,「援助交」等止住,多种多样的轻浮的女生像被做以wide show和周刊志向为首筑。可是,进入2000年代的话,说这个「轻浮的女生」宣传媒体媒体几乎不枯萎了。