勉强すべきことがたくさんあります里面的すべき是什么意思啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 16:06:01

整句话意思是:该学习的东西有很多。这是关于べき的语法。サ变动词直接加する或すべき;其他动词直接加,表示应该做。

すべき:应该的意思

应该的意思。这是个语法。表示客观强烈的应该去做的什么。可与はず对照,はず只是主观推测。

就是“应该”的意思噢

韩国には日本语を勉强するどころがありませんか まったく、もう、さあ勉强始めようってところに、あちこちから电话がかかってきて。 “あんまり勉强しなかった__试験はよくできました。” 张さんは日本でたくさんのことを勉强してから、中国に帰りたいと言いました。这里的[ことを]是什么用法 张さんは日本でたくさんのことを勉强してから、中国に帰りたいと言いました。翻译成中文是什么? 日语好的来帮我个忙。起きたら、ちゃんと勉强してください。中文意思是什么 あなたはとして日本语を勉强する,みんなの意见闻かせて下さい! ビジネス日本语を勉强してから どんな感想が ありますか 难しいところが ありますか?例を举げて下さい 今日はまだ日本语を勉强しない。そして,ここにそれを书いた。じゃあ,今日の勉强を终りだ.什么意思? ~さんはただ兴味で、日本语を勉强している。他の言语も必ず兴味が持ってると思います