“自信明天”的正确日语翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 22:11:06

自信満々(じしんまんまん)の明日(あした)へ

自信がある明日、1
明日を自信する、2
既然是一体的,我也不想分开两句翻译,【ある】是有的意思,【が】是助词,提示主语。有自信的明天或对于明天有自信,跟你的题目比较贴切,其实还有很多种翻译方法,我比较喜欢直译,最贴切原文的那种。
不知道楼主的意思,如果是强调有自信,那么1合适,如果强调我对明天充满自信,动态的,那么2比较合适

自信の持った明日

自信を明日

あしたがある。これでオーケ