翻译韩语 追加高分~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 20:08:29
在1929到1936年间,威廉*弗雷克发表了大量小说,内容涉及童年、家庭、性、种族、执着、时光、过去、他土生土长的南方和现代社会。他的作品中包括多种人的声音:从圣人到孩童、罪犯、疯子,甚至死者。有时,他能将这些很好的容纳在一部作品之中。超越于口技之上,他发展了自己独有的无可怀疑的陈述口吻:急迫、紧张、极具夸张色彩。他尝试了叙述纪年法和描述心理与记忆的技巧。他创造了一个完整的南方世界并写下了它的历史。
他是一个土生土长的密西西比人,生在牛津附近,他的父母在他5岁时移居至此。他的曾祖父曾是当地的一位传奇人物:南北战争中的上校、律师、经营铁路的企业家、金融家、政治家、作家、一位公众人物。1889年,他的曾祖父再一次商业与政治的竞争中遭枪击身亡。福克纳的祖父继承了一些家族产业。而他的父亲则首先建造铁路(高夫至芝加哥一段),随后又成为了密西西比大学的业务主管。
他的父亲是一位与世无争的人,喜欢打猎、喝酒、和朋友们讲故事。他的母亲则意志坚定、敏感善思、富于文采,对福克纳——她四个孩子中最为钟爱的——产生了极大的影响。福克纳童年时候,他的外祖母与他们住在一起。她是一位精神矍铄、行为独立、富于幻想的老年女士,于1907年逝世。她对福克纳产生了很深的影响。
1915年福克纳从高中退学,除了1919年到1920年间作为一名特殊学生在密西西比大学求学外,他没有接受更多的正规教育。由于家庭原因,他得到了许多工作机会,但没有一个令他满意。1918年,他高中时的恋人Estelle Oldham嫁给了别人,福克纳离开了牛津。他首先去了New Haven,他最好的朋友兼非正式导师——Phil Stone在那里的耶鲁法学院。然后他加入了英国皇家空军,被送往加拿大接受训练。第一次世界大战在他服役完成前就结束了,然而当他1919年回到牛津时却脚簸了,据他所说,那是由于战争中受伤造成的。
回到家以后,福克纳不停地换着工作,同时写下了诗集《The marble faun》,于1924年发表。这部诗集融合了莎士比亚风格、爱国情感、维多利亚风格、爱德华模式以及重复出现的法国象征主义。1925年,福克纳去了新奥尔良,在那里他第一次结识了文人,其中包括Sherwood Anderson,他鼓励福克纳发展自己的风格,集中精力进行散文创作,以他自身的生活环境作为创作素材。

1929 년과 1936 년 사이에 윌리엄 * 플레이크, 자신의 어린시절, 가족, 성별, 인종, 인내, 과거의 시간을 다루는 소설을 많이했고, 그는 한국과 현대 사회의 기본했다. 그의 작품의 다양한 목소리 : 샐비어 어린이, 범죄자, 정신 이상자들에게, 심지어 죽은 사람이 포함됩니다. 가끔은, 그는 이런 좋은 작품에 수용되고있