Challenging English Experts: a 1000 Points Contest

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 19:25:41
You are invited to join this contest if your name is on the expert list or if you belief you are better than any one of them.

These are not difficult everyday idioms. Please translate them, provide an explanation and offer possible sources of origin.

1. touch base.
2. 10 full yards.

The award is 100 for now. It will increase to the maximum allowable by Baidu. I am willing to give out 1000.

Come on! Come all!

Will your next question be one that will make these experts rack their brain instead of searching internet?
^_^

您被邀请加入这场比赛。如果您的名字在专家名单里,或者如果您相信您比这些专家中的更优秀。(我觉得顺序应该是这样的:如果您的名字在专家名单里,或者如果您相信您比这些专家中的更优秀,您就被邀请加入这场比赛)
这不是很难的日常用语,请翻译他们,提供解释和可能的出处。
1.touch base
2.10 full yards(这是题目,应该是两个常用成语,抓住要害之类的,2或许会不会是十面埋伏....不知道还有什么十的用语呢,在下不才,这个您自己做,这是题目,我继续翻译)
奖励暂为100,他将被设为百度允许的最高值,我将会给出1000分.
加油!加油大家!
ps:。。。。难道这不是翻译,,您是让我们帮助回答那两个成语吗????????天啊,我再给你想想,先提交了

汗,你们不至于吧!这两句是棒球和橄榄球里的(还好我国外经常看~~)

1. touch base = 棒球里不是有3块板子吗?那些就是base!Touch Base的意识是球员在击球后跑到那板子那,3个板子都跑到就得分。

2. 10 full yards = 橄榄球里,球场有100yards长,带球的球队如果向后移动10yards(一般被别人顶的,或球踢出去),球就归对方队了,等等。如图:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/9/98/NRL_Rugby_League_Field.png
每两条白线(除了最上面和最下面的)中间都是10 full yards。

让我来告诉你答案吧:
如果你的名字在表格的上面或者你认为自己是最好的,你将被