韩语翻译,急切请教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 06:33:58
요즘 너랑 이야기 하고 싶은데 점점
멀어지는거 같아서...
나한테 나쁜 감정이 있는건 아니지??
반말이 기분 나쁘다면 존칭어 써줄게.

请问这个是什么关系才会聊的呢,我知道大概的意思,好象是什么跟一起感觉不一样了,
情侣?朋友?还是什么 谁能翻译一下,非常合乎情理的翻译

最近想和你说话 可是距离好像慢慢变远了 不会是对我有什么不好的感觉吧? 如果是因为我说平语让你心情不高兴的话 那我会使用尊敬语的

————————————————————
平语和尊敬语都是韩语的一种句式 只是使用尊敬语会显得跟尊敬点 .. 看看中文应该能感觉出是什么感觉吧

最近想跟谈谈,好像我们之间的距离越来越远了
不是对我有什么不好的感情吧?
如果你不喜欢非敬语的话,那么我对你用敬语。

这是原文的意思。至于双方什么关系还是楼主自己推测吧,呵呵

我想和你谈谈越来越多的这些日子里
我认为是改变...
无不良感觉的只有我?
Jonchingeo'll写信给你一个坏的感觉banmal。

这是谷歌翻译上翻译的结果,不知道服不服的要求呢?

因该是朋友和朋友之间说的.
句子的意思是.:

这几天好像跟你的距离越来越远来.想跟你说几句话.

是不是对我有不好的感觉??

我的语言是对你没礼貌了吗? 那样的话我给你说敬语吧. 大概是这么个意思~