求一段翻译,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 14:03:31
不要机译的啊啊啊啊,谢谢大家。

Pidgin和Creol都是指非英语民族的人在接触英语以后,将英语和本身的语言,通常是口语混合起来,逐渐形成的一种口语语言。后者还可以是某一部落的语言,在澳洲的北领地用Kriol这个词表示。澳洲大陆和塔斯马尼亚岛上原来有许多讲不同语言的土著部落,他们在和英国人的接触中,形成了许多不同的Pidgin和Creole语言。现在绝大多数的土著人都讲英语,但是和一般澳洲人讲的英语不同,因此又称为“土著英语”。

Both Pidgin and Creol refer to non-English speaking ethnic groups in exposure to English after the English and their own language, usually spoken mixed together, gradually formed a kind of spoken language. The latter can also be a tribal language, used in Australia's Northern Territory Kriol word said. The Australian mainland and Tasmania, the island that there are many indigenous tribes speaking different languages, they and the British contacts, forming a number of different Pidgin and Creole languages. Now the vast majority of the indigenous people speak English, but the Australians speak English, and general different, so-called "indigenous English."

Creol Pidgin and is refers to the English nation in contact with English, English and the language itself, is often spoken together, and gradually formed a spoken language. The latter can also is a tribal languages, in Australia's northern territory Kriol use this word. Australia, mainland China and Tasmania