商务函电,哪位高人帮忙翻译一下~不甚感激~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 01:15:12
有哪位大侠是学商务英语的吗?请帮帮忙~我这个学期主要逃课太多~英文虽然可以看懂~但是中文是翻译后完全不像~谢谢~分数不多~100分,如果翻译的好~会加分~当然分数不是最重要的~重要的是有了你,我又多了一个需求帮助的朋友~呵呵~
Dear Sirs:
Subj.: Sale confirmation No. 2188
This is to inform you that instructions filed under the captioned number have been carried out and that the goods were dispatched per s.s.“SALFSCNMN N02188 GOODS DISPATCHED STANLEY SAILNG AUGUST18 LETTER FOLLOWS”
All items were examined before being packed in special containers. You may rest assured that they should reach you in good condition by the middle of May. We should be glad if you would unpack and examine them immediately on arrival . Any complaints as to damage should be notified to us and to the shipping company within ten days.
We hope that this will prove satisfactory to you and expect to receive your further orders before long

尊敬的客户:
主旨:销售确认2188号
这是为了通知您,根据字幕说明了一些进行抢修,货物被派往每SS“的SALFSCNMN N02188的商品派出士丹利SAILNG AUGUST18提出如下信”
所有物品审核,才能在特殊的容器中。你可以放心,他们应该达到良好状态由5月中旬你。我们应该高兴,如果你想解包和检查立即到达。任何损害的投诉应通知我们和船公司在10天内。
我们希望这将证明你满意,并期望得到您的更多订单

尊敬的先生:
(应该是题目吧?)销售合同 2188号
兹通知贵方,指示物权凭证已经被发出。“SALFSCNMN N02188 GOODS DISPATCHED STANLEY SAILNG AUGUST18 LETTER FOLLOWS”
所有的物品进行检查之前,要用特殊的集装箱。你放心好了,他们应该处于良好状态的在五月中旬。我们会很高兴在他们一到达的时候就检查。任何投诉以损害应通知我们和船运公司在十天之内。
我们希望,这将使你满意,希望得到你方更多的订单
水平有限 稍加整理~~

主题:第2188号售货确认书

现告知你方 标题合同项下的货物已执行,第2188号项下商品已在8月18日经SALFSCNMN号货船从斯坦利港发出 所有产品在包装前己在特定集装箱内接受检验。

贵司方可放心 货物会在5月中旬以良好状态到达你方,我们也欢迎在到达目的港后贵司能够立即拆包检验,如发现任何损坏 请在10日内通知我司与船公司。

我们希望此次生意能让贵司满意 并希望在不久的将来继续收到贵司的订单