日语高手 帮忙翻译一段日语~~~在线等~~~不要机器翻译~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 17:38:56
在日本的现代陶艺,虽然也有纯欣赏的观念陶艺,但就其总体来讲是少数,占主流的陶瓷艺术,仍然是把功能效用与形式美感结合在一起,既重视陶瓷器物的实用价值,问时也很注重陶瓷器物的艺术风格和美观问题,总是把二者结合起来。
强调陶瓷器物的功能效用与形式美感融合为一体,使一件陶瓷器物既是实用的,又是美观的,这种创造思想在日本古代陶瓷发展史就可以清楚地看到具体表现。实用和美观是存在着一定矛盾的,但同时二者又是相互融合的,可以构成和谐的统一体。
日本陶瓷艺术保持自己的特点,在现代陶瓷创作设计中,仍然坚持实用与审美的结合,没有随着西方现代陶艺的发展亦步亦趋,而是继承了传统陶瓷艺术的理念,并加以发展和丰富,对我们应该是有所启示的。我们在吸取和借鉴西方陶瓷艺术的同时,也不应忘掉日本陶瓷艺术发展的经验,认真地研究日本陶瓷史,对于我们今天陶瓷艺术的发展是会有所教益的。

在日本陶瓷艺术发展的历史中,虽然他们曾经受到中国和朝鲜陶瓷艺术和技术的影响,但是他们经过吸收和消化,发展和创造出具有日本民族特点的陶瓷艺术,逐渐从外来文化的影响下摆脱出来,形成自己的艺术风格,并进一步推向更高阶段。
日本陶瓷文化植根于本土的物质生活和精神文化的土壤,根据本民族的审美心理特征和工艺观念,非常坚定地保持着以本土文明为主体的思想。同时广泛地吸收外来文明的营养,把学到的知识和技术加以利用,其实际应用的能力是很强的,在不断应用中加以改造,决不失去自己的文化特征,因而形成了独具特点的日本陶瓷艺术。

现代日本陶芸では陶芸の纯粋な感谢の概念が、その全体で、少数派である、、これらの现行のセラミックアートはまだ机能的効果を组み合わせることで、美しさ、セラミックのオブジェクトの実用的な価値だけでなく、フォームを求め、セラミック场合、オブジェクトは、芸术的なスタイルと审美的な问题には、常に2人は一绪を重要视した。
は、セラミックのオブジェクトと审美的な机能は一绪にセラミックオブジェクトを作ることのブレンドの形态の効果に便利ですが、また美しいストレス、古代陶器の开発は日本の歴史の中で思ったの作成を明确に具体的な症状で见ることができます。実用的かつ美的がある特定の矛盾ですが、それは2つのマージされ、调和のとれた全体を构成することができます。
日本は、まだ実用的、美的、现代的な西洋陶器の足音が开発ではないが、しかし、伝统的な陶芸のコンセプトを継承の组み合わせで、と主张して开発されるとの豊かな创造的なデザインは、モダンな陶器のセラミックアートの特性を维持するために我々はいくつかのインスピレーションが必要です。我々は上に描画し、西から学ぶ、ながら、陶芸、私たちは、本日、陶芸の开発に有益される日本の陶芸の歴史を深刻な表情で日本の陶芸の开発経験を忘れてはならない。

陶芸日本で、开発の歴史、ただし、これらは中国语、韩国语、セラミックアートとテクノロジーの影响でいたが、彼らを吸収し、开発を通じて、ダイジェストと陶芸、外国文化の影响下から徐々にシフトの日本国民の特性を作成するアウトし、さらに高い段阶に独自の芸术スタイルを形成します。
日本の文化土壌の先住民族のセラミック素材と精神的な文化の中で、国民の美的センスと技术の概念の心理的特性に応じて、非常にしっかりと文明の主要なアイデアとして、地域社会によって维持さ根ざしている。同じ时间では、习得した知识や技能の実用的なアプリケーションの容量を使用して、非常に强力であり、外国の文明と栄养の広い范囲を吸収するためにこれまでのアプリケーション、および适応させる彼らの文化的アイデンティティーを失うことはないのユニークな机能を作成する日本の陶芸。