帮忙翻译成中文,谢谢各位,今天急用!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 14:59:22
The materials provided by the opponent are not strong enough to prove the opposed mark was pre-empted in bad faith and even not sufficient enough to prove the questionable mark "SCHUNK logo"was original devised and used by the opponent and already acquired certain reputation in Chinese market.
According to the Article 33 of the trademark law of China,The Trademark Office reled that the opposetion lodged by Schunk GmbH is not justified and,the opposed mark 1782684 "SCHUNK logo"shall be approved of registration in China.
Since the possible registration of the mark 1782684 "SCHUNK logo"by Nantong Universal will endanger ort own business and confuse the relevant market undoubtedly,the client explicit instructed me to file a review against the unfavorable decision before the non -extendable date of July 10,2006.

翻译:
对方提供的证据并不足以证明"Schunk"商标之前已被使用,甚至不能提供足够的证据说明可疑的"Schunk"商标是该公司原创,并且在中国市场已经取得了一定的知名度.
根据<中华人民国和国商标法>第33条,Schunk GmbH公司向商标局提出异议是不正当的,有争议的1782684号"Schunk"商标应该现在中国注册局经过批准.
南通通用公司注册1782684号"Schunk"商标可能危机其剩余的产业并且明显会扰乱相关的市场,我的委托客户清楚地委托我,在最终的截至日期(2006年7月10日)前,对于不满意的裁决提出一个回顾.

▲附录<中华人民共和国商标法>第三十三条内容:
商标异议的受理和裁定机关为商标局,异议人应依法向商标局提出异议,不得直接向商标评审委员会或者人民法院提出.

材料由对手提供不是足够强的证明被反对的标记欺诈被先占有了得并且不充足足够证明可疑的标记"SCHUNK logo"是原物由对手构想了和使用了和已经获取了某一名誉在中国市场上。根据文章33 中国商标法律, 商标办公室reled, opposetion 由Schunk GmbH 寄宿不被辩解和, 被反对的标记1782684 "SCHUNK logo"shall 是批准注册在中国。因为标记1782684 的可能的注册"SCHUNK logo"by 南通普遍性将危及ort 拥有事务和无容置疑地混淆相关的市场, 客户明确被指示我归档回顾反对不赞同的决定在非- 可伸张的日期7月之前10,2006 日