may god bless you

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 08:50:17

直译:愿上帝保佑你
意译:祝你好运

原上帝保佑你,上帝保佑。
就我所知,这句话可以用于两种场合。一是当朋友遭受了苦难或者疾病,或者精神上的打击,你会走过去拍拍他的肩膀说,(May) God bless you.上帝保佑你,一切都会好起来的。或者是朋友要去往某地,去参加什么活动,一样的,(May) God bless you.祝你好运!
另外,通常这里的God指的就是上帝,而不是其他的神,所以要用大写。。。

楼主你好!

may god bless you

可以翻译为:

(1)愿上帝保佑你(或:你们)!
(2)愿主保佑你(或:你们)!

总之呢,一定不要翻译成愿神灵保佑你。

may :表愿望,祈使
god :上帝
bless : 为...祝福,为...祈神赐福 保佑,庇护
you :你
参考资料:http://dict.baidu.com/

愿神保佑您

愿主保佑你