大家帮我翻译以下吧,急呀,今天就用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 01:23:48
辞职书(请注意,翻译成英语啊)

首先,非常感谢您这一年来对我的信任和关照。

这段时间,我认真回顾了这一年来的工作情况,觉得来xx工作是我的幸运,我一直非常珍惜这份工作,这一年多来公司领导对我的关心和教导,同事们对我的帮助让我感激不尽。在公司工作的一年多时间中,我学到很多东西,无论是从专业技能还是做人方面都有了很大的提高,感谢公司领导对我的关心和培养,对于我此刻的离开我只能表示深深的歉意。非常感激公司给予了我这样的工作和锻炼机会。但同时,我发现还适应不了韩国的习惯,觉得中国企业能够更适合我,我打算试试看,刚好此时有个机会,所以我决定辞职,请您支持。

请您谅解我做出的决定,也原谅我采取的暂别方式,我希望我们能再有共事的机会。我会在上交辞职报告后1周后离开公司,以便完成工作交接。

在短短的一年时间我们公司已经发生了巨大可喜的变化,我很遗憾不能为公司辉煌的明天贡献自己的力量。我只有衷心祝愿公司的业绩一路飙升!公司领导及各位同事工作顺利!


礼!
xx
xxxx年x月x日

Resignation First, I am very grateful to you this year for the trust and care. This time, I carefully reviewed the past year's work, I feel that xx is fortunate, I have the greatest treasure, which more than a year ago, led to the concern and guidance of my colleagues I am grateful for the help. Work in the company of more than a year, I learned a lot of things, whether in terms of professional skills or son has greatly improved, thanks to the concern and leadership training company, left for the moment I can only express my deep regret. I am very grateful to the companies work and training opportunities. But at the same time, I also found unable to meet South Korea's habits, I think more suitable for Chinese enterprises, it is my intention to try, just a chance this time, so I decided to resign and ask you to support. I understanding you