这句话这么翻译对吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 10:20:34
有梦的孩子不觉得孤寂。

A kid has a dream won't feel lonely.

需要在kid后面加that吗?

还是整句话有问题?
必须要用复数么?

改成

A kid with a dream won't feel lonely,OK?

The childre who/that have dreams won't feel lonely.应该这么翻来着。
有梦的 是修饰 孩子的,可以用定语从句做。
修饰人的定语从句,在先行词(句子中的the children)后可以加关系代词who或者that.注意,这里的关系代词在从句中是充当主语成分,所以不可以省。

若关系代词是充当宾语,则用关系代词whom/that并且可以省。如:The boy (whom/that) we played with is 9 yeas old.

The children who have dream won't feel lonely.

应该是:The children who have a dream will not feel lonely.
应该用定语从句,你THAT的地方加错了,下次要注意啊~~~嘻嘻

读来不大通顺

读起来不大通顺