聊斋志异《快刀》译文!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 00:48:37

《聊斋志异》
《快刀》
明末济属多盗,邑各置兵,捕得辄杀之。章丘盗尤多。有一兵佩刀甚利,杀辄导窾。一日捕盗十余名,押赴市曹。内一盗识兵,逡巡告曰:“闻君刀最快,斩首无二割。求杀我!”兵曰:“诺。其谨依我,无离也。”盗从之刑处,出刀挥之,豁然头落。数步之外犹圆转,而大赞曰:“好快刀!”

明代末年,山东一带有很多盗贼作乱,山东各地官府都设置了官兵捕捉,捉到就把盗贼杀掉。章丘的盗贼尤其多;章丘有个士兵的佩刀特别锋利,杀人的时候一下子就能顺着骨头剖开。有一次,官军捕获了十多人,押赴市曹斩首。盗贼中有一个人认识这个士兵,就对他说:“听说你的刀最快,斩首时决不会割第二次,请你用这把刀杀我。”士兵同意了,说:“好的,你就靠近我,不要离我太远。”这个盗贼跟着他到了行刑的地方,士兵一刀挥下去,那盗贼的人头一下子就滚出去数步之外,在地上转动未定时,口中称赞到:“好快刀!”