纪念戴妃的一段话怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 21:35:02
Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues. they shall cease; whether tliere be knowledge, it shall vanish away. For we know in part. And we prophesy in part. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

爱是恒久忍耐,又有恩慈。爱是不嫉妒。
爱是不自夸。不张狂。不作害羞的事。不求自己的益处。
不轻易发怒。不计算人的恶。不喜欢不义。只喜欢真理。
凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。爱是永不止息。

以下翻译摘自 google :

不爱faileth:是否可以预言,应看. 是否有语言. 应停止. Tliere知识,应消失了. 我们知道部分. 我们预言一部分. 但,这是完善,这将是部分取消.

楼上的好象没仔细看原文。。。