谁能将这句古诗翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 05:29:51
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

原句是诗经《关雎》里很经典的诗句,英文可以对照下:)~

“关关雎鸠,
在河之洲。
窈窕淑女,
君子好逑。”

A ragged fringe is the floating-heart,
left and right we trail it:
that mild-mannered good girl,
awake, asleep, I search for her.

The pass closes the osprey, continent of in the river. Gentle andgraceful girl, gentleman good spouse.