各位帮助本人翻译一下几句诗词好吗?谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 12:13:55
要翻译的是:

辛弃疾《青玉案·元夕》

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。

柳永的《蝶恋花》

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.

晏殊的《蝶恋花》

昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路.
希望大家注意一下意境,谢谢了.是要翻译成英文啊.
小弟没多少分了,希望大家帮助.我是想用这几句诗词激励
自己的,诚心希望大家帮助.

这个问题我来回答吧!
好久不来这里了,如果你不熟悉我 可以看看我以前的回答!

1.众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处 这句直译是这样的 having searched for him hundreds and thousands of times in the crowd, suddenly you turn back, and he is there by the dim light.
全词的译文是这样的

青玉案
东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

The Lantern Festival
--A Lyric Verse by Xin Qiji (1140-1207)

Lanterns look like thousands of flowers aglow;
Later like stars, from the skies, fallen below.
On main streets, horses and carriages ply.
There, ladies shed perfume, as they pass by.
Orchestral music and song greet our ears,
As the moon, slow and steady, eastward veers.
Of the Spring Festival, this night marks the end.
The whole night, capering, carps and dragons spend.
Adorned with ribbons or paper flowers on their head,
Clad in their best raiment, something bright or red,
Women squeeze t