汉译日 达人们帮忙来翻译一下这个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 08:55:08
长相守 王兰
长安月下,一壶清酒,一束桃花。心如烛光,渴望在幻想中点亮。一想起你,我已经开始,开始疯狂。长相守,它是啊,面具下的明媚;明媚后隐蔽的诗啊,无缘感悟;你像迎送花香的风啊,无辜而自由;我像闻到迷香的蜂啊,爱上你!!!
zhangxuxin8765: 长相守是说与爱人长相守而不是容貌啊’还有这句あなたは似ていて花の香りの风を送迎 有些。。。。。。 可不可以该该啊 再认真些 多谢

ずっと一绪に 王兰
长安の月の下で、1ポット清酒、1束のモモの花。心は烛光のように、幻想の中で明かりを点けたかった。ちょっと君を思い出すと、仆(私)はすでに始まった、狂気を始まっただ。すっと一绪にいたいのは、マスク下の美しさ;美しくなった后隠れる诗だな、感じて悟る事もできない;君は花香の风を送迎するようだなあ、洁白であってそれで自由で;仆(私)は香気を嗅いだのハチのようだなあ、君の事好きになった

容貌は守る 王兰 长
安の月の下で、1つぼの清酒、1束のモモの花。心はろうそくの光のようだ、幻想の中で明るくつけることを渇望する。あなたを思い出すと、私はすでに始まって、始まるのは気が狂っている。容貌は守って、それはで、マスクの下の美しさ;美しくなった后に隠れた诗、悟ることに縁がない;あなたは似ていて花の香りの风を送迎して、罪のない人自由;私はかいで香ばしいハチに迷うようで、好きになる

难しいね