翻译一下日语歌词并分析一下单词和语法结构?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 14:24:39
1、“I believe 変わりゆくあなたでも ”
2、“I believe 変われないものがある ”
"がある"是什么意思?

believe/相信
変わる(かわる)[自动词]/变化
変わりゆく(かわりゆく)[复合词])[自动词]/变化着(ゆく=いく 表示趋向)
変わりいく(かわりいく)[复合词])[自动词]/变化着

変われる(かわれる)[自动词]/[変わる]的可能动词/能变化
変われない(かわれない)/不能变化
でも[助词]/即使,就连
変わりゆくあなた/[変わりゆく]是连体修饰语即定语,修饰[あなた]。/改变之中的你
変われないもの/[変われない]是连体修饰语,修饰[もの]/不能改变的东西


我相信 正在改变中的你
我相信 也有无法改变的东西

就连英语一起翻译了。
我相信 即使是渐渐改变的你
我相信 也有不会改变的东西

我觉得应该是
1、我相信即使正在改变的你
2、我相信有些事情不能改变