日语.一篇日记求助翻译.日译汉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 22:16:39
昨夜は、
昨日の夜は、

『仮面ライダースーパーライブ』
を、ふりかえりながら眠りにつきました。

仆はトークショーの2日前ぐらいから、すごく紧张していて、

それは、仆が演じた京介が掲示板などで批判されていたのを见ていたので、仆がステージに立ったら、绝対

『ブーイングの岚』

なんだろうなと胜手に想像していました。

でも、いざステージに立ってみると、响鬼ファンの方々は仆を拍手で迎えてくださりました。

最后のあいさつの时も
『桐矢くんー!』
なんて呼んでもらって…。
もう、それがうれしくて、うれしくて。(実际ちょっと目が润んでました。)

そして会场には来れなかったけど応援のメッセージをくれた方々もたくさんいて、本当に昨日はファンのみなさんの温かさを知りました!
ファンのみなさんがいるからこそ、仆达がいるんだなと。

ちなみにこの写真は仮面ライダー响鬼の撮影中にもらったバースデーケーキです!

ひとりで、全部たいらげました(^^)v

最后に一言。
仮面ライダー响鬼ファンのみなさん、约半年间ありがとうございました。そして、これからもよろしくお愿いします!!
温かく迎えてくださったみなさんの事が本当に大好きです。

昨夜
昨夜里
我是在边辗转复想着『超级面具变身金刚公演』的情景睡去的。

公演的前两天左右开始我就特别紧张
那是因为我看到了我扮演的京介在网络里受到了批判,如果我站在舞台上绝对会是反馈的狂澜。

我在自作主张的设想着这些。

可是,真的站在舞台上时,响鬼的粉丝们却对我鼓起的掌声。

最后在道谢时,他们居然能喊起了
『桐矢君ー!』

当时,我高兴的,高兴的不得了。(其实我的眼睛也有些湿润了)

还收到了好多没有赶到会场来的人们对我鼓励的留言,昨天我真正的知道了粉丝们的温暖。
因为有粉丝们的存在,才会有我们。

另外这张照片是面具金刚响鬼在摄影时收到的生日蛋糕礼物。

我自己一个人把它全部吃掉了(^^)v

最后说一句

面具变身金刚响鬼的粉丝们,这半年来真的谢谢你们了。
以后还请多关照。
能够温馨的迎接我的大家,我真的很喜欢你们!