谁可以为我翻译一首歌词?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 01:44:22
歌的名字叫做<Dragoste din tei>
也就是现在中文版的<不怕不怕>
一直都不明英文的歌词是什么意思?
谁可以翻译一下呢?5分哦~!

Dragostea Din Tei(罗马尼亚语:绿柠檬树下的爱)
以下是中文对照歌词,可以看看:)~
Alo, salut, sunt eu, un haiduc,(嗨,你好, 是我, 一名歹徒)
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea.(我求你, 我的爱人,接受幸福吧)
Alo, alo, sunt eu Picasso,(嗨 嗨, 是我, 毕加索)
Ti-am dat beep, si sunt voinic,(我给你发一声beep,而我自觉强大无比)
Dar sa stii nu-ti cer nimic.(但你要知道我不是在要求你什么)
Chorus.]
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei,(你想走,不想 不想要我)
Nu ma, nu ma iei,(不想 不想要我)
Nu ma, nu ma, nu ma iei.(不想 不想 不想要我)
Chipul tau si dragostea din tei,(你的脸孔和爱是从椴树里来的)
Mi-amintesc de ochii tai.(而我会记着你的眼睛的)
Te sun, sa-ti spun, ce simt acum,(我给你打了个电话, 来告诉你我对你现在的感觉)

Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea.(嗨, 是我, 你的幸福)
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso,(嗨 嗨, 是我,毕加索)
Ti-a