帮我翻译一下,跪求一译.多谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 06:55:13
The arrays discussed so far are known as one-dimensional arrays because the data are organized linearly in only one direction. Many applications require that data be stored in more than one dimension. One common example is a table, which is an array that consists of rows and columns. Figure 4C-7 shows a table, which is commonly called a two-dimensional array. Note that arrays can have three, four, or more dimensions. However, the discussion of multidimensional arrays is beyond the scope of this section.
The indexes in the definition of a two-dimensional array represent rows and columns. This format maps the way the data are laid out in memory. If you were to consider memory as a row of bytes with the lowest address on the left and the highest address on the right, then an array would be placed in memory with the first element to the left and the last element to the right. Similarly, if the array is two-dimensional, then the first dimension is a row of elements that is stored to t

楼上的译文我越看越糊涂。。。怎么都不用大.陆的语法呢??

--------------------
第一段

刚才讨论的数组称作“一维数组”,因为数据都是以线性方式单向排列的。在许多应用程序中,数据必须以多维方式组织。一个常见的例子是表格,通常又叫“二维数组”。顺便提一句,数组可以有三维、四维甚至更多维数。然而关于它们的讨论已经超出本节的范围。

第二段

每个二维数组定义了两个索引:行、列,以此格式映射出数据在内存中的储存序列。假设内存数据是由一行字节组成,其中每个字节的低位地址居左,而高位地址居右,则数组的第一个元素居于最左端,而最后一个元素居于最右端。依此类推,二维数组的第一维将以一维数组的格式储存于最左端。以上就是所谓的“行优先”储存格式。(图4C-8)。

晕.你们都用在线翻译

列阵到目前为止被谈论作为一维列阵为人所知因为数据线性地被组织在只一个方向。许多应用要求, 数据被存放在超过一个维度。一个共同的例子是桌, 是列阵包括列和专栏。图4C-7 显示一张桌, 共同地称一个二维数组。注意列阵可能有三, 四, 或更多维度。但是, 关于多维列阵的讨论是在范围这个部分之外。索引在一个二维数组的定义代表列和专栏。这个格式映射数据被计划在记忆的方式。如果您将记忆把字节视为列以最低的地址在左边和最高的地址在右边, 列阵然后会被安置在记忆以第一元素到左边和最后元素在右边。同样, 如果列阵二维, 第一维度然后是被存放到左边元素的列。这作为"列主要" 存贮为人所知(图4C-8) 。

翻译如下:
列阵到目前为止被谈论作为一维列阵为人所知因为数据线性地被组织在只一个方向。许多应用要求, 数据被存放在超过一个维度。一个共同的例子是桌, 是列阵包括列和专栏。图4C-7 显示一张桌, 共同地称一个二维数组。注意列阵可能有三, 四, 或更多维度。但是, 关于多维列阵的讨论是在范围这个部分之外。索引在一个二维数组的定义代表列和专栏。这个格式映射数据被计划在记忆的方式。如果您将记忆把字节视为列以最低的地址在左边和最高的地址在右边, 列阵然后会被安置在记忆以第一元素到左边和最后元素在右边。同样, 如果列阵二维, 第一维度然后