请帮忙翻译这段文言文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 11:11:22
请高手帮忙翻译B:(李斯)年少时为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不洁,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖,臂如鼠矣,在所自处耳!”乃从荀卿学帝王之术。

出自《史记·李斯列传》
李斯年轻时做郡里的小官,看见厕所里的老鼠吃不干净的东西,与人养的狗离得很近,多次被狗惊吓。李斯进入仓库,看到仓库里的老鼠吃储存的粮食,呆在大房檐下,没有被狗吓的忧虑。在这种情况下,李斯感叹说:“人的贤能与否,就好像老鼠,关键在于他让自己所处的境地!”于是李斯就跟从荀子学习辅佐帝王成就大业的办法。
意思是:李斯从看见不同地位的老鼠的不同境遇,感悟到自己不能安于小小的小吏,所以积极进取,学习帝王之术以成就大业。
这段描述以一件生活琐事集中反映李斯的人生观、价值观。他为了摆脱厕鼠的处境而成为仓鼠那样的食利者, 于是向荀子学帝王之术。学成之后前往秦国游说,在和荀子告别时又说道:“故 诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困。”这两句话说得非常坦率,和他把厕鼠、仓鼠 进行对比时所发的感慨一脉相承。苦于贫贱而贪恋富贵,是李斯人生观、价值观 的核心,这种思想是他人生之梦得以实现的动力,也是葬送他身家性命的祸根。

成语“李斯溷鼠”喻指人热衷名利。

李斯年轻的时候做郡县的小官{其实就是政府里打杂的},有一次上厕所看见厕所中有老鼠在开饭,吃的什么呢?当然是人的大便了,于是想厕所中的老鼠吃的不干净,每当有人和狗走近了,都会吓的跑开。(跑什么?又不会抢你的饭!)他进入放粮食的仓库,看见住在粮仓里的老鼠吃的是粟米,住的是大房子,从来没有被人和狗惊吓的忧虑。与是李斯感叹道:“人混的怎么样,完全在与自己是怎么定位的,就像这些老鼠一样啊。”于是跟荀卿学习帝王的权术(个人认为是早期的心理学之类的书籍。)