帮忙翻译一下这段日文日语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 12:32:54
昨日の任务とは。。。
“TSUTAYAで11月3日から贷し出される「24シーズン?」のDVDを借りてくること!!!!!!”
だったのですが。笑
(すごい大袈裟に任务とか言っちゃいました。(#´∪`)笑)
前日の夜あたりから贷し出されることがよくあるらしいから、ご饭食べてから行ったらグッドタイミングだろう!!と。
気合い充分だったんですけど(´_`。)
とりあえずご饭食べに行く前に、何时顷から贷し出されるか闻きに行ったんです!!(この気合いの入れよう伝わりますか?笑)
すると。。。
もう、贷し出されていました。。。(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)
任务は大失败です(´_`。)
悔しいです(´_`。)(´_`。)
今日はお母さんがチャレンジしに行くらしい。。。
顽张って!!!!!!!!ヽ(>А<)ノ
私は気分を切り替えて、文化祭行ってきます♪♪(>∪<*)
“TSUTAYAで11月3日から贷し出される「24シーズン?」のDVDを借りてくること!!!!!!”
だったのですが。笑
(すごい大袈裟に任务とか言っちゃいました。(#´∪`)笑)
前日の夜あたりから贷し出されることがよくあるらしいから、ご饭食べてから行ったらグッドタイミングだろう!!と。
気合い充分だったんですけど(´_`。)
とりあえずご饭食べに行く前に、何时顷から贷し出されるか闻きに行ったんです!!(この気合いの入れよう伝わりますか?笑)
すると。。。
もう、贷し出されていました。。。(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)(゜■゜)
任务は大失败です(´_`。)
悔しいです(´_`。)(´_`。)
今日はお母さんがチャレンジしに行くらしい。。。
顽张って!!!!!!!!ヽ(>А<)ノ
私は気分を切り替えて、文化祭行ってきます♪♪(>∪<*)
“到TUSTAYA(可能是店名或地名)去租11月3号开始出借的《24season?》DVD!!”
--(本来夸张地说这是个大任务~ (汗)笑)
昨天晚上想想附近应该有借,还想着吃完晚饭出去正好!!
那时候精神那么好...
在晚饭前还特地事先去打听了下从几点开始能借!!(这够证明我当时在兴头上了吧~笑)
于是...
居然已经借出去了.......啊啊啊啊啊.....
任务大失败啊.
真不甘心!!
今天我妈好像出去挑战了...
加油加油!!!
我想换换心情,所以现在到文化祭去逛一圈~
(如有错请见谅)