大家帮忙翻译一道汉译英题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 21:22:29
诗比散文难写,这是事实.散文之所以比较容易写,是因为它更接近我们口中的语言.可以说,散文诗加工过的口语.我们都会说话,而且说的是散文,不是韵文.在日常交谈的时候,我们的话语难免层次不分明,用词未尽妥当,因为随想随说,来不及好好思索,细细推敲,也就是欠加工.那么,我们既会说话,如果再会加工,就会写出较好的文章来.

诗比散文难写,这是事实.
It is a fact that the creation of a poet is more difficult than an essay.
散文之所以比较容易写,是因为它更接近我们口中的语言.
Essays are easier because it is more close to our spoken language.
可以说,散文诗加工过的口语.我们都会说话,而且说的是散文,不是韵文.
It can be said that essays are processed spoken language. All of us can speak. What we have said are essays, instead of verses.
在日常交谈的时候,我们的话语难免层次不分明,用词未尽妥当,因为随想随说,来不及好好思索,细细推敲,也就是欠加工.
In daily talking, our words may lack clear order, or be used improperly, because these words are blurt out without thinking out carefully, namely lack of processing.
那么,我们既会说话,如果再会加工,就会写出较好的文章来.
In that way, as long as we can speak and process the language, we may create good essays.

我翻完拉。。这样可以不。。。

It is a truth that prose is easier to write than poem,and that is because prose is more like the language we speak in daily life. In other words,prose is a kind of decorated spoken language. It is the nature for us to speak, which is