翻译合同3

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:15:20
4. All Information will remain the property of Emporia Telecom and POTENTIAL SUPPLIER will return all originals, copies and summaries of the Information to Emporia Telecom upon request. No other rights or licenses to the Information, no rights or licenses to know-how, patents, trade secrets, copyright, trademarks or the like, are implied or granted under this Agreement.
5. POTENTIAL SUPPLIER acknowledges that the Information is of a special and unique nature and that, in addition to any remedies available to Emporia Telecom at law or in equity, will Emporia Telecom be entitled to injunctive relief regarding any breach or threatened breach of this Agreement.
6. In the event of a breach of one of the before mentioned conditions, XXX agree to pay, for each individual instance of contravention, excluding continuation of the same, a contractual penalty, not subject to mediation law before the courts, in the amount of EUR 50,000.—(in words: fifty thousand Euros) within 14 days on

4.所有信息将依然是Emporia电信物产,并且潜力供应商将退回所有原物, 信息的拷贝和总结到根据需要Emporia电信。 没有其他权利或执照到信息, 没有权利或执照到技术, 专利, 商业秘密, 版权, 商标或类似物, are implied or granted under this Agreement.
5.潜在的供应商承认信息是特别和独特的自然,并且, 除任何补救之外可利用对Emporia电信在法律或在产权, 意志Emporia电信有资格获得命令的安心关于所有突破口或这个协议被威胁的突破口
6.在突破口一个情形下在被提及的情况之前, XXX赞成薪水, 为违反每个单独事例, 除了同样的继续, 一项契约惩罚, 不受斡旋法律支配在法院面前, 在相当数量EUR 50,000。- (在词: fifty thousand Euros) within 14 days on demand by the other contracting party and notification of the incident.

4.所有的信息保持为Emporia Telecom的财产,并且在Emporia Telecom要求时,潜在供应商应归还信息的所有原本、副本和摘要。本协议没有暗示或准予有信息的其他权利或许可,专有技术、专利、商业秘密、版权、商标或类似资料的权利或许可。

5.潜在供应商认知信息是具有特殊和独一无二的本质,因而对于违反或先兆违反本协议,Emporia Telecom除了在法律上或衡平法上得到救济外,还有权得到禁止令救济。

6.若违反上述条件,XXX同意对各单一违反事件,同意除了同一条件的连续违反外,不受上庭前的调停法限制,在另一签约方要求和知会事件14天内支付一笔合约罚金,共50,000欧元-------(文字表述为伍万欧元)。